Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

a sacrifice

  • 1 sacrificum

    sacrifice.

    Latin-English dictionary of medieval > sacrificum

  • 2 sacrificō

        sacrificō (old sacruficō), āvī, ātus, āre    [sacrificus], to make a sacrifice, offer sacrifice, sacrifice: Spatium sacruficandi, T.: princeps in sacrificando: ars sacrificandi conscripta, L.: Sacrificat tumulumque honorat, O.: Herculi, Cu.: Iunoni reginae maioribus hostiis, L.: pro populo, L.: Apollini pro me, L.: editi dii quibus sacrificaretur, L.: ignavem suem, O.: pecora rite, L.
    * * *
    sacrificare, sacrificavi, sacrificatus V
    sacrifice; celebrate the Mass (Erasmus)

    Latin-English dictionary > sacrificō

  • 3 piāculum

        piāculum ī, n    [pio], a means of appeasing, sin-offering, propitiatory sacrifice: piaculum hostiam caedi, L.: Te piacula nulla resolvent, H.— An animal offered in sacrifice, victim: ea prima piacula sunto, V.: furtiva piacula cervae, i. e. substitution, Iu.— An expiation, atonement, sacrifice: rupti foederis, L.: luendis periculis publicis piacula esse, L.— A remedy: Laudis amore tumes, sunt certe piacula, quae, etc., H.— Punishment: dea a violatoribus (sui templi) gravia piacula exegit, L.: rerum praetermissarum, i. e. satisfaction, L.— A crime, sacrilege: quantum piaculi committatur, L.: commissa piacula, V.
    * * *
    expiatory offering or rite; sin; crime

    Latin-English dictionary > piāculum

  • 4 vīctima

        vīctima ae, f    [VEG-], a beast for sacrifice, sacrifice, victim: pro victimis homines immolant, Cs.: maxima taurus Victima, V.: caesis apud Amaltheam tuis victimis, C., L., H., O., Iu.—Fig., a victim: se victimam rei p. praebere: Victima deceptus decipientis ero, O.
    * * *
    victim; animal for sacrifice

    Latin-English dictionary > vīctima

  • 5 sacrifico

    sā̆crĭfĭco (ante-class. collat. form sā̆crŭfĭco), āvi, ātum, 1, v. n. and a. ( dep. collat. form sā̆crĭfĭcor, āri, ante-class., Varr. L. L. 6, § 18 Müll.; id. R. R. 2, 8, 1; 2, 11, 5; id. ap. Non. 480, 2 sq.; cf. Gell. 18, 12 fin., and Varr. L. L. 9, § 105 ib.; so,

    late Lat., sacrificati,

    Christians who sacrifice to the gods under persecution, Cypr. Ep. 52) [sacer-facio], to make or offer a sacrifice, to sacrifice (freq. and class.).
    (α).
    Neutr. absol.:

    nunc sacruficabo,

    Plaut. Rud. 4, 7, 37; 1, 2, 44 sq.; id. Aul. 3, 6, 43; id. Mil. 3, 1, 117; id. Poen. 1, 2, 109;

    Ter.Phorm. 4, 4, 21: principem in sacrificando Janum esse voluerunt,

    Cic. N. D. 2, 27, 67; Liv. 25, 1 (repeatedly); 44, 14; Quint. 1, 10, 33; Ov. M. 14, 84 al.; cf.:

    noctu sacruficatum ire,

    Plaut. Poen. 1, 2, 107.—With dat.:

    si sacruficem summo Jovi, etc.,

    Plaut. Ps. 1, 3, 31:

    alicui deo,

    id. Am. 3, 3, 28; id. Truc. 2, 4, 69:

    Herculi sacrificare velle se dixit,

    Curt. 4, 2, 3.—With abl.:

    summo Jovi argento,

    Plaut. Most. 1, 3, 84:

    Orco hostiis,

    id. Ep. 2, 1, 7:

    Junoni reginae majoribus hostiis,

    Liv. 22, 1, 17; 28, 38, 8; 32, 1, 13; 36, 21, 9; and so without a dat., id. 37, 47, 5; 40, 2, 4; 42, 20, 3.—With pro:

    pro populo,

    Liv. 4, 54, 7; 26, 33, 8; Varr. R. R. 2, 8, 1.— Impers. pass.:

    secundum segetes huic deo sacrificatur,

    Varr. L. L. 6, 3, 16:

    pure et caste a matronis sacrificatum,

    Liv. 27, 37:

    cui (Angeronae) sacrificatur a. d. XII. Kal. Januar.,

    Plin. 3, 5, 9, § 65; 16, 6, 8, § 24. —
    (β).
    Act., Plaut. Stich. 1, 3, 97:

    ullum turis granum,

    id. Poen. 2, 3:

    pecora,

    Liv. 41, 18:

    ignavam suem,

    Ov. F. 4, 414:

    hoc poculum deis,

    Varr. L. L. 5, § 122 Müll.:

    lustra Apollini pro me exercitibusque et classibus,

    Liv. 45, 41.— Pass.:

    eo die Junoni mulieres sacrificantur, Varr.L.L. 6, 18: nec duobus nisi certis diis una sacrificari oportere,

    Val. Max. 1, 1, 8:

    editi dii quibus sacrificaretur,

    Liv. 30, 2, 13; 35, 43, 3; 37, 37, 2:

    in pelliculis sacrificatorum animalium,

    Plin. 36, 21, 39, § 151.

    Lewis & Short latin dictionary > sacrifico

  • 6 sacrificor

    sā̆crĭfĭco (ante-class. collat. form sā̆crŭfĭco), āvi, ātum, 1, v. n. and a. ( dep. collat. form sā̆crĭfĭcor, āri, ante-class., Varr. L. L. 6, § 18 Müll.; id. R. R. 2, 8, 1; 2, 11, 5; id. ap. Non. 480, 2 sq.; cf. Gell. 18, 12 fin., and Varr. L. L. 9, § 105 ib.; so,

    late Lat., sacrificati,

    Christians who sacrifice to the gods under persecution, Cypr. Ep. 52) [sacer-facio], to make or offer a sacrifice, to sacrifice (freq. and class.).
    (α).
    Neutr. absol.:

    nunc sacruficabo,

    Plaut. Rud. 4, 7, 37; 1, 2, 44 sq.; id. Aul. 3, 6, 43; id. Mil. 3, 1, 117; id. Poen. 1, 2, 109;

    Ter.Phorm. 4, 4, 21: principem in sacrificando Janum esse voluerunt,

    Cic. N. D. 2, 27, 67; Liv. 25, 1 (repeatedly); 44, 14; Quint. 1, 10, 33; Ov. M. 14, 84 al.; cf.:

    noctu sacruficatum ire,

    Plaut. Poen. 1, 2, 107.—With dat.:

    si sacruficem summo Jovi, etc.,

    Plaut. Ps. 1, 3, 31:

    alicui deo,

    id. Am. 3, 3, 28; id. Truc. 2, 4, 69:

    Herculi sacrificare velle se dixit,

    Curt. 4, 2, 3.—With abl.:

    summo Jovi argento,

    Plaut. Most. 1, 3, 84:

    Orco hostiis,

    id. Ep. 2, 1, 7:

    Junoni reginae majoribus hostiis,

    Liv. 22, 1, 17; 28, 38, 8; 32, 1, 13; 36, 21, 9; and so without a dat., id. 37, 47, 5; 40, 2, 4; 42, 20, 3.—With pro:

    pro populo,

    Liv. 4, 54, 7; 26, 33, 8; Varr. R. R. 2, 8, 1.— Impers. pass.:

    secundum segetes huic deo sacrificatur,

    Varr. L. L. 6, 3, 16:

    pure et caste a matronis sacrificatum,

    Liv. 27, 37:

    cui (Angeronae) sacrificatur a. d. XII. Kal. Januar.,

    Plin. 3, 5, 9, § 65; 16, 6, 8, § 24. —
    (β).
    Act., Plaut. Stich. 1, 3, 97:

    ullum turis granum,

    id. Poen. 2, 3:

    pecora,

    Liv. 41, 18:

    ignavam suem,

    Ov. F. 4, 414:

    hoc poculum deis,

    Varr. L. L. 5, § 122 Müll.:

    lustra Apollini pro me exercitibusque et classibus,

    Liv. 45, 41.— Pass.:

    eo die Junoni mulieres sacrificantur, Varr.L.L. 6, 18: nec duobus nisi certis diis una sacrificari oportere,

    Val. Max. 1, 1, 8:

    editi dii quibus sacrificaretur,

    Liv. 30, 2, 13; 35, 43, 3; 37, 37, 2:

    in pelliculis sacrificatorum animalium,

    Plin. 36, 21, 39, § 151.

    Lewis & Short latin dictionary > sacrificor

  • 7 adoleō

        adoleō oluī, —, ēre    [2 OD-, OL-], to turn to vapor; hence, to burn in sacrifice: Verbenasque, V.: Iunoni iussos honores, the prescribed burntofferings, V.: altaria taedis, to fire up, V.: flammis Penatīs, to fill with sacred fires, V.—Poet., to destroy by fire: ut leves stipulae adolentur, O.
    * * *
    I
    adolere, -, - V INTRANS
    emit/give out a smell/odor
    II
    adolere, adolui, adolultus V TRANS
    worship, make/burn sacrifice/offerings; cremate; destroy/treat by fire/heat

    Latin-English dictionary > adoleō

  • 8 agōnium

        agōnium ī, n    a victim, beast for sacrifice, O. —Plur. for Agonalia (see Agonalis), O.
    * * *
    victim; beast for sacrifice; festival honoring Janus (pl.); Liberalia festival

    Latin-English dictionary > agōnium

  • 9 āra

        āra ae, f    [AS-], a structure for sacrifice, altar: ex arā sume verbenas, T.: dicata, L. — Esp., of altars to the Penates, in the impluvia, while the Lares had a focus in the atrium; hence, arae et foci, hearth and home, altars and fires: regis arae focique: de vestris aris ac focis decernite: pro aris atque focis suis cernere, S.—Supplicants fled to the altars for protection: cum in aram confugisset: eo ille confugit in arāque consedit, N. — An oath was confirmed by laying the hand on the altar: qui si aram tenens iuraret, crederet nemo: iurandae tuum per nomen arae, H.: Tango aras, et numina testor, V. — Fig., protection, refuge, shelter: aram tibi parare, T.: ad aram legum tonfugere: ara sepulchri, a funeral pile, V.: sepulchrales arae, O. — The Altar (a constellation): pressa, i. e. low in the south, O. — A monument: ara virtutis.
    * * *
    altar, structure for sacrifice, pyre; sanctuary; home; refuge, shelter

    Latin-English dictionary > āra

  • 10 bidēns

        bidēns entis (abl. entī or ente; gen plur. entium or entum), adj.    [bi-+dens], with two teeth: forfex, two - bladed, V.—As subst m., a heavy hoe, mattock with two iron teeth: glaebam frangere bidentibus, V.: bidentis amans, i. e. agriculture, Iu.—Fem., an animal for sacrifice: intonsa, V.: mactant bidentīs Cereri, V.: caede bidentium, H. — A sheep, Ph.
    * * *
    I
    (gen.), bidentis ADJ
    two-pronged; with two teeth; two bladed; having two permanent teeth
    II
    animal for sacrifice (esp. sheep)
    III
    heavy hoe, mattock with two iron teeth

    Latin-English dictionary > bidēns

  • 11 bidental

        bidental ālis, n    [bidens], a place struck by lightning (consecrated by a sacrifice): triste, H.
    * * *
    place struck by lightning where forbidden to tread; sacrifice offered there

    Latin-English dictionary > bidental

  • 12 dētestātiō

        dētestātiō ōnis, f    [detestor], the invocation of a curse: eā detestatione obstricti, L.: dira, H. — An averting by sacrifice, deprecation: scelerum.
    * * *
    I
    castration; removal of testes
    II
    solemn curse/execration; expression of hate; averting w/sacrifice; renouncation

    Latin-English dictionary > dētestātiō

  • 13 feriō

        feriō —, —, īre    [2 FER-], to strike, smite, beat, knock, cut, thrust, hit: velut si re verā feriant, H.: cornu ferit ille, butts, V.: alqm: parietem: murum arietibus, batter, S.: calce feritur aselli, O.: mare, V.: frontem, beat the brow, i. e. be provoked: Sublimi sidera vertice, hit, touch, H.: his spectris etiam si oculi possent feriri, etc.: feriuntque summos Fulmina montes, H.. tabulae laterum feriuntur ab undis, O.: Sole radiis feriente cacumina, O.: ferit aethera clamor, V.— To kill by striking, give a death-blow, slay, kill: hostem: (eum) securi, behead: telo orantem multa, V.: te (maritum), H.: leonem, S<*> Frigore te, i. e. cut you dead, H.— To slaughter, offer, sacrifice: agnam, H.: porcum, L. (old form.).—With foedus, to make a compact, covenant, enter into a treaty (because a sacrifice was offered to confirm a covenant): is, quicum foedus feriri in Capitolio viderat: amorum turpissimorum foedera ferire, form illicit connections: lungit opes foedusque ferit, V.—Fig., to strike, reach, affect, impress: multa in vitā, quae fortuna feriat: verba palato, coin, H.: binis aut ternis ferire verbis, make a hit.—To cozen, cheat, gull, trick (colloq.): Geta Ferietur alio munere, T.
    * * *
    I
    feriare, feriavi, feriatus V
    rest from work/labor; keep/celebrate holiday; be idle; abstain from
    II
    ferire, -, - V
    hit, strike; strike a bargain; kill, slay

    Latin-English dictionary > feriō

  • 14 hostia

        hostia ae, f    [1 HAS-], an animal sacrificed, victim, sacrifice: quibus hostiis immolandum cuique deo: maiores, L.: hostias ad sacrificium praebere: per hostias deis subplicans, S.: sumptuosa, H.: humanae: multa, V.
    * * *
    victim, sacrifice; sacrificial offering/animal

    Latin-English dictionary > hostia

  • 15 iactūra

        iactūra ae, f    [IA-], a throwing, throwing away, throwing overboard: in mari facienda equi: naufragium iacturā redimit, Cu.—A sacrifice, outlay, expense, cost: non magnā iacturā factā.—Loss, damage, detriment: vitae, Cs.: iacturae rei familiaris: seniorum, L.: sepulcri, want of, V.—A dismissal, throwing over: clientis, Iu.—Fig., a loss, diminution, sacrifice: magna causae: iacturam criminum facere, i. e. omit in the accusation: dig nitatis atque honoris, Cs.: parvā iacturā acceptā, L.: humani generis, O.: famae, Iu.

    Latin-English dictionary > iactūra

  • 16 immolō (in-m-)

        immolō (in-m-) āvī, ātus, āre,    to sprinkle with sacrificial meal; hence, to make a sacrifice, offer, sacrifice, immolate: cum Sulla immolaret: Musis bovem: animalia capta, Cs.: homines, Cs.: cum pluribus dis immolatur: quibus hostiis immolandum cuique deo: te hoc volnere, V.

    Latin-English dictionary > immolō (in-m-)

  • 17 litō

        litō āvī, ātus, āre,    to make an acceptable sacrifice, obtain favorable omens: nec auspicato nec litato, without favorable omens, L.: non facile litare, L.: ut litetur (diis) aliis, aliis non litetur: proxumā hostiā litatur saepe pulcherrime: humanis hostiis, Ta.: exta ovis, Pr.: sacra, to perform acceptably, O.: sacris litatis, V.—Of a victim, to give favorable omens: Victima nulla litat, O.—To make atonement, propitiate, appease, satisfy: Lentulo: animā litandum Argolicā, V.
    * * *
    litare, litavi, litatus V
    obtain/give favorable omens from sacrifice; make (acceptable) offering (to)

    Latin-English dictionary > litō

  • 18 lūstrum

        lūstrum ī, n    [3 LV-], a purificatory sacrifice, expiatory offering, lustration (for the whole people by the censors at the end of their term of five years): lustrum condidit, made the lustral sacrifice: sub lustrum censeri, at the close of the census.—A period of five years, lustrum: octavum, H.: hoc ipso lustro: superioris lustri reliqua.— A period of four years (of the Julian calendar), O.
    * * *
    I
    purificatory ceremony; period of five years
    II
    den (pl.) of vice, place of debauchery; brothel
    III
    slough, bog; forest, wilderness; haunt of wild beasts

    Latin-English dictionary > lūstrum

  • 19 mactō

        mactō āvī, ātus, āre    [mactus], to magnify, extol, honor, glorify, elevate: puerorum extis deos manīs: lacte Latinas, make splendid, C. poët.: eos honoribus, load with honors.—To offer, sacrifice, immolate, devote: bidentīs Cereri, V.: Lentulo victimam: Mactata veniet lenior hostia, H.: hostium legiones mactandas Telluri dabo, L.— To kill, slaughter, put to death: summo supplicio mactari: alqm, V., O.— To overthrow, ruin, destroy: nisi cessissem, mactatus essem, should have been sacrificed: ius civitatis illo supplicio mactatum.— To afflict, trouble, punish: tali mactatus atque hic est infortunio, T.: hostīs patriae suppliciis, pursue.
    * * *
    mactare, mactavi, mactatus V
    magnify, honor; sacrifice; slaughter, destroy

    Latin-English dictionary > mactō

  • 20 popa

        popa ae, m     a priest's assistant.
    * * *
    I II
    lower priest; priest's assistant; (fells sacrifice with ax)

    Latin-English dictionary > popa

См. также в других словарях:

  • Sacrifice of the Mass — • The word Mass (missa) first established itself as the general designation for the Eucharistic Sacrifice in the West after the time of Pope Gregory the Great, the early Church having used the expression the breaking of bread (fractio panis) or… …   Catholic encyclopedia

  • Sacrifice — • This term is identical with the English offering (Latin offerre) and the German Opfer Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sacrifice     Sacrifice      …   Catholic encyclopedia

  • SACRIFICE — Le sacrifice comporte deux pôles: d’un côté, on offre et, de l’autre, on se prive de ce que l’on offre. L’histoire des religions et l’ethnologie se préoccupent surtout du premier aspect; le sacrifice est étudié comme rite. Les moralistes… …   Encyclopédie Universelle

  • Sacrifice (Rome antique) — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice (THEORIE GIRARDIENNE) — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice aux dieux — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice d'animal — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice d'animaux — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice de guerre — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice de soi — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

  • Sacrifice des enfants — Sacrifice Pour les articles homonymes, voir Sacrifice (homonymie). Sacrifice, étymologiquement « fait de rendre sacré » (du latin sacrificium, de sacer facere). Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Votre aide est… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»